料,本指材料、原料,也可引申指内情。进行语素分析,“曝料”即让不光彩的内情显露出来;“爆料”即让内情突然、出人意料地显露出来,所涉及的事既可以是不光彩的也可以是光彩的。而“爆料”中“突然”“令人意外”的含义,是“曝料”所不具有的。可见,“爆料”范围广,可以涵盖“曝料”。根据经济性原则,仅“爆料”足矣。新版《现代汉语词典》收有“爆料”词条,释义为“发表令人感到意外或吃惊的新闻、消息等”。而“曝料”未见辞书收录。因此,我们主张用“爆料”。
“曝料”还是“爆料”?
料,本指材料、原料,也可引申指内情。进行语素分析,“曝料”即让不光彩的内情显露出来;“爆料”即让内情突然、出人意料地显露出来,所涉及的事既可以是不光彩的也可以是光彩的。而“爆料”中“突然”“令人意外”的含义,是“曝料”所不具有的。可见,“爆料”范围广,可以涵盖“曝料”。根据经济性原则,仅“爆料”足矣。新版《现代汉语词典》收有“爆料”词条,释义为“发表令人感到意外或吃惊的新闻、消息等”。而“曝料”未见辞书收录。因此,我们主张用“爆料”。